EducationLanguages

What do you mean, "poc"? Who is a "poz" from the Jews?

Even among the Russian intelligentsia centuries ago, the word "poc" was the beginning of the appearance of the word "boy". But this version is fundamentally wrong, any resident of Israel will say so. What does "poz" really mean and where did this word appear in the Hebrew language?

History of the word. The mystical version

Before we start to understand what the meaning of the word "poc" is for Jews, I would like to cite statistics. According to analysts and historians, the "poc" is the third most popular word among Jews. The first - this is my mother and grandmother, but on the third place - the priest.

Let's start, perhaps, from the very beginning, from the history of the appearance of the word. Here it is, as they say, shrouded in darkness and mystery. There are several versions of the appearance of this word. One of the most popular is the following.

From an early age, Jewish children, already knowing exactly what "the priest" means, are afraid to pronounce this word loudly. They only whisper, so that parents do not hear, they say: "This is the person who deprives virgins of virginity". According to some fictional linguistic data, Jews in ancient times never buried women, if they were virgins. To the next world, they certainly should have gone full-fledged women. Before the funeral, they were required to deprive this "rank". For such work, and attracted to the priest. As a rule, they were mentally ill people, underdeveloped, fools, as they were often called.

Actually

The older the child became, the clearer he realized that this mystical story was not in vain bearing such a name. For an adult, the "poz" in Hebrew is a kind of abusive word, quite often used. It can have two meanings. The first is negative, pejorative, and the second is more playful, positive, and having the task of cheating and taunting more than insulting.

Many adults will say that the "poz" in Hebrew is the male sexual organ. In the Russian language, there are a lot of analogues. But in fact, historical references indicate that this is more a canine sex organ than a human. Often, while cursing someone, a Jew will say: "U, you, dirty chicken!". And still it will be said not with anger, not with the desire to offend or humiliate, but with laughter, with a joke or mockery.

Variants of the meaning of a word

There are several other variants of what "poz" means. If you draw an analogy with the Russian language, then from the Jewish panther went such curses as a fool, a goat, an idiot. Often in conversation this meaning is implied. For example, a Russian classic would say: "Prince Myshkin is a fool." And the inhabitant of Odessa will say: "You are a shot, Prince, Prince."

Odessites consider this word not insulting at all. For example, you can easily ask: "Poc, and your mother at home?". And it will mean simply mockery and an open hint that your pants are unbuttoned in the area of the fly.

The boy is not a pic

Many scientists and representatives of the Russian intelligentsia of the twentieth century sincerely believed that the "poc" originated from the word "pottsan". And it was from him that went more modern - "boy". Dmitry Ushakov, writing his own dictionary, did not even want to include the word "boy" in his list, since he sincerely believed that it happened, as it turns out, from the name of the male sexual organ. In fact, there is nothing to do with one word to another.

Only after a good two decades in the explanatory dictionary of the Russian language were made changes. And then angry letters and messages immediately went from the people: "What have you done! How could they include an abusive word in the lexicon of a Russian person ?! Ozhegov would never have approved it! ".

A lot of Jewish words and expressions went to the people - into Russian concentration camps, and then into Soviet Zekov lingo. And then there is a tangible difference between the "father" and "boy". A person who speaks "on the hair dryer" will not abuse the controversial word borrowed from Yiddish. By the shade of speech, it is, of course, much softer than the Russian "idiot". Who knows what it means to "eat", always think before using it.

Yes, and write, if you really go further, these two words are absolutely different. "Pots" is written through the letter "o", but the correctly written word "pATsan" will be completely with another letter.

STOP

Have you ever paid attention to the fact that in Israel you will never see the sign "Stop"? In this country, the prohibiting road sign looks just like a stopping hand of red color in the middle of a white square. Why? The answer is very simple.

Every local resident understands who is a Jew from the Jews. And having read this word, as is customary in Israel, the word "poc" is obtained from the right to the left. A curse on the road sign? Yes, that is right. It was decided to change the word to prohibit and stop the gesture of hands. That drivers do not "stumble" about it every time.

Mistakes in the cinema

Jews know several variants of how the "poc" is translated from their language. In one context, it can mean a fool and an idiot. As they say in Odessa: "Pots pozu strife." Let us give a simple example for an explanation. There are two people, one of them is very literate, well-read, knows several foreign languages and speaks fluently and even reads them. But the second, in comparison with him, turns out to be a fool (fool). In the sense that he is not so educated, etc.

Or take for example two social strata: a poor man from the street and, as they are often called, a "golden" boy. This boy is puffed up, but can not achieve anything on his own. Only with the help of parents with money. And he himself is a zero. But the poor guy learns, builds a career and achieves great heights. Here, the "golden" boy is an idiot, not a fool.

So in some films that describe the life of Odessa citizens, for example, during the Great Patriotic War, the pog often is used incorrectly and not in the context in which it would have to be used in reality. Let's recall the most interesting series "Liquidation". That's where it was very often possible to hear this word from different characters. But in most cases, all of them had in mind more "boy" than a fool, an idiot, etc. "Some kind of poco". "Poth asked how much time it is now." "Pep, come here." It means the usual, maybe a little annoying, person. And such examples are very, very much, if you listen to the speech of the heroes of some films.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 en.delachieve.com. Theme powered by WordPress.