News and SocietyCulture

Proverbs about language: the embodiment of folk wisdom

Proverbs and sayings are a bottomless fount of folk wisdom that has come down to us through the ages. They reflected the most diverse spheres of human life, and therefore each nation has its own. Although there are exceptions. Sometimes it turns out that in different countries the same subject or phenomenon is said the same way.

Russian proverbs about the language - the source of accurate remarks and the manner of communication, and the ability not to talk when necessary.

Proverbs about Russian

Language is not only a part of life and a means of communication, it is also the pride of any people. The language itself is impossible without language. Of course, the first from the list of proverbs about language, sayings and winged expressions comes to mind is the well-known "great and mighty Russian language". However, there are others besides this statement. For example, few people have heard the expression "the Russian language is the strength of the weak" or "without the Russian language you can not put together a boot", in which people's love for the native language manifested itself and the recognition of its enormous role in human life, its help in work and its ability to console Hard time. Especially in a foreign land many are pleased, having got into trouble, to hear a native speech.

Proverbs about language, speech and talkativeness

Language is a unique means of communication, given only to man. However, the gift of conscious speech is connected to a person and with a number of difficulties. One of the most famous Russian proverbs about the language - "my language - my enemy" - very graphically illustrates this situation. Excessive talkativeness has never been considered a positive quality. The same is said about another proverb about the language, "knowing a lot, but not enough to buy," calling on a person to be able to keep his mouth shut, to think whether to sound a thought, even if he knows something. Proverbs of similar content can be recalled quite a lot:

  • For bad words, and the head.
  • You can not keep up with your tongue barefoot.
  • The head was ground.
  • The tongue is chatting, but the head does not know.
  • For a red word, he will not spare any mother or father.

There are also many proverbs not only that one should not talk in vain, but also that sometimes, on the contrary, one should not be afraid and say or ask something. For example, the well-known proverb "language will bring to Kiev," which is used when they want to say that even a person who does not know the exact road can still get to any place he needs, simply by asking passers-by.

A separate category consists of proverbs and sayings about the language, which speak of lies and the discrepancy of the words of any person with the case. One of the most famous among them is "softly steklet, but hard to sleep", it is used when a person says one thing, but on his mind he has something opposite. After all, there is often a situation where at first glance everything is foldable, but you start to understand and understand that everything is not so easy. Other examples of such proverbs and sayings about the language:

  • And red, and color, but creepy.
  • Rechist, yes on hand is not clean.
  • He says to the right, but looks to the left.

Proverbs and their educational effect

You can not minimize the role of proverbs in education. Using them at times completely unconsciously, parents inform the children about certain rules and experiences made by previous generations. And this experience is assimilated quite easily, and proverbs and sayings are stored in memory and pop up at the right time. In the same way, they are passed on to the next generation, and the fact that they have not yet disappeared from the speech confirms their vitality and a significant role in the transfer and preservation of the knowledge accumulated by the ancestors.

Instead of the total

Summing up the original results of the arguments about the proverbs, we can say that they are a kind of "treasure trove", "accumulator" of knowledge of many generations of the people, including knowledge of the native language and native speech. That's why we should not brush aside the usual expressions, but remember them, from time to time turn to them, think about their content, take an interest in the history of their origin.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 en.delachieve.com. Theme powered by WordPress.