News and SocietyCulture

Female Georgian name: anthroponymic history

Every female Georgian name has a long history with a great intertwining of cultures of other countries. We can say that this people absorbed all the best that was offered to it by other inhabitants of the continent in particular and the planet as a whole. However, there are also drawbacks in this, which consist in the fact that there is virtually no native culture in the formation of names. Of course, the language features are used, but basically all children are called, like the kids of Europe, Russia or, for example, Byzantium.

Reflection in the names of the complex history of Georgia

Each female Georgian name, as well as the male name, reflects a rather complicated path in the history of this people. A special role in this should be highlighted religions, because it was the early adoption of the Christian faith affected the culture, and quite the same. Despite the fact that the birth of Georgian babies was called as it was in other countries, native traditions were still present. It is worth considering all these points in more detail.

Foreign origin of Georgian names

Throughout history, the people of Georgia have always had a good and close relationship with the population of neighboring countries. This could not but affect the ant Oponimike. Any female Georgian name at the moment has not only a native, but also a foreign history. A notable contribution is observed from the Arab Caliphate and Iran. First, Persian literature was involved in the formation of names. They were borrowed from various works, the most popular at that time. As an example, you can name Leila or Rusudani. Later, when Christianity came to the country, it also made changes in the anthroponymy. The names of the saints prescribed in the Bible began to be used.

These different identical names

In Georgia, there was another rather interesting trend. Since there was a tangle of cultures in the country, it seemed that Georgian women's names were represented in large numbers. However, in reality everything was completely different. The female Georgian name simply had several different forms. For example, one girl could be called Nina, and the other - Nino. And it was believed that both of these names differ from each other. Although in fact one of them has changed due to linguistic norms, and the other has remained in its original state. In addition, abbreviated names also have a place to be. And they are also considered new.

Compiling names in the native language

The presence of other traditions does not at all mean that the female Georgian name was made only with the use of other languages, and there were also national ones. For example, you can bring "Mzekala", which means "sunny girl", or "Cira" - "red girl". Interesting The act is that the world-famous and often used name "Hope" (in Georgian it sounds like "Imedi") was not female, but male. It is worth adding that it was popular not only a few centuries ago, its frequent use is observed until today.

One thing is certain: Georgian women's names are beautiful, despite the fact that they are far from traditional culture. After all, it's not how people call their children, but directly in education, love and care. And these important factors can not affect the name in any way.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 en.delachieve.com. Theme powered by WordPress.