News and Society, Culture
Chinese names. Names of Chinese are beautiful. Chinese names for men
China is a country of original culture. Their religion, traditions and culture are so far from ours! This article will deal with Chinese names, whose choice in the Middle Kingdom is still treated with special trepidation.
Earlier in the Chinese villages for newborn children chose the most discordant names. And it was done for a purpose. Parents wanted to mislead evil spirits. They, according to tradition, take the most valuable. And what can attract a child, whose name is Gaushen, that is, "the remains of dog food"?
Modern Chinese names and surnames
In modern China, the hereditary name (surname) is written and pronounced first. Chinese surnames often consist of one syllable - Wang, Li. Ma. Less common are disyllabic, such as Ouyang. The individual name has a disyllabic structure, for example, Guoji.
Chinese names and surnames, although short, are difficult for perception and pronunciation for a Russian-speaking person. In addition, some of them sound not quite decent in the understanding of people of a different nationality. By the way, in China, where so many people live, there are not so many surnames. For most of the population there are only about a hundred. Therefore, a huge number of Chinese people carry the names of Li, Zhang or Wang.
Xiao-ming - "milky name"
When a Chinaman becomes an adult, he is given a second name - min. It used to happen that a person himself chose himself, more precisely, a pseudonym - hao. When a person entered the service, he was also given a second name - zi. In modern China, Hao and Tzu almost do not use, a resident of the Celestial Empire has only one name - min. Tradition to give home names is strong in China so far.
What does the name say?
Chinese names are chosen not by the sound or whim of fashion, each of them carries a certain semantic load. Therefore, in China, they take the name very seriously, because it has a certain effect on a person. If the girl was named Ning, which means "calmness", then she will most likely involuntarily try to show this character trait in order to match.
Phonetically, names do not have sex, but their values allow you to determine who the bearer is - a woman or a man. For example, what does the name Rong tell you? To whom does it belong? You are at a loss. But the Chinese would immediately say that a man is hiding under him. Otherwise, it can not be, because this name means "military man".
Names filled with wisdom and beauty
It must be accepted that the Chinese names are beautiful. First of all, because they are individual, emotional and bright. Some sound like raindrops ringing, others sparkle like the morning dew in the sun. The parents were lovingly named the Rainbow Orchid (Gilan), and the boy was the Heroic Son (Zihao). Beautiful, refined and wise.
Translation of Chinese names, of course, can not convey all the shades and nuances that the inhabitants of the Celestial Empire hear in them. It is very surprising for us that each of them can be translated into any other language! But only in Chinese, where phonetics, tonality and rhythm are harmoniously united, only what is put into it will sound in the name.
• Ai - love.
• Venkian - purified.
• Zhaohui represents clear wisdom.
• Ji is the standard of mental purity.
• Giao - elegance.
• Kingjao - understanding.
Fashion trends in the world of Chinese names
Examples of female names have been given above . Chinese male names are associated, as a rule, with such concepts as courage, strength, strength, kindness, wisdom. They carry in themselves all the qualities that a real man should have. Weisheng - born great, Bodging - admired victory. These names are not only a set of sounds, they have a whole eastern philosophy.
Exclusiveness did not save the inhabitants of the Celestial Empire, they did not escape the fashion for borrowed names. But even in this the Chinese remained true to their traditions. "Imported" names they famously adjusted to their tonality. Elinna - Elena, Lee Qunsy - Jones. There are even names with Christian origins. For example, Yao Su My means in translation Joseph, and Ko Li Zi Sy is the name of George.
In China, there is a tradition to give posthumous names. They sum up the lived life, reflect all the acts committed by man in this world.
How to apply to a resident of the Middle Kingdom?
The Chinese appeals are somewhat unusual for our hearing: "Director Zhang", "Mayor Van". The Chinese will never use two titles, referring to a person, for example, "Mr. President." He will say "President Obama" or "Mr. Obama". Turning to the saleswoman or the maid, you can use the word "Xiaojie". It's like our "girl".
Chinese women do not take the husband's name after the wedding. "Madame Ma" and "Mister Wang" this does not interfere in life at all. These are the laws of the country. To foreigners, Chinese residents often refer by name, while adding a polite title, if they do not know the profession or position held by a person. For example, "Mr. Mikhail." And no patronymic! He's just not here!
The Chinese are the bearers of the great ancient culture. Although China is a developed country, it occupies not the last place in the world market, but it seems that the inhabitants of the sunny state live in some special world, preserving national traditions, their own way of life and philosophical attitude to the surrounding.
Similar articles
Trending Now