EducationLanguages

The verb "gnobit" - is it jargonism or the original Russian word?

The not particularly euphony verb "gnobit" comparatively recently entered into speech. How did he appear in Russian? What are its origins?

Only slang?

In modern dictionaries this word has not yet been reflected. This verb is interpreted only in the books of modern slang. In one dictionary the verb "to rot" is to scold, insult, offend, taunt, oppress, in the other - to whine, pester, cry, bore, harass, pester, annoy. The related word "zagnobit" is found in the dictionary of Dahl, it means to stomp, torment, torture and labeled as dialect. It also occurs in the dictionary of Russian dialects.

Thus, judging by the state of the explanatory dictionaries of the Russian language, the word "gnobit" has a limited use: either slang or dialect. It should be noted that in the dictionaries of the Ukrainian language, the word "gnobiti" refers to the literary language and means to oppress.

From jargon to common use

Recently, this verb has gone beyond the bounding framework and began to be fixed in the literary language. He already took positions in the spelling dictionary of V.V. Lopatin. Consistency requires making it also in explanatory dictionaries. With what value? If in modern life, according to some gloomy personalities, all are rotting, choking and will be rotting, the meaning suggests itself: to humiliate, suppress, oppress.

Examples of use:

  • What is inherent in nature in women is the gnobit of men - an axiom.
  • If your woman starts to fester you, and you keep silent while you leave the conversation, you too, it turns out, a coward ?!
  • A. Razbash: "When the Jews are rotting or choking, too, it's as if nobody is to blame for this" ("The Rush Hour", 1996)

If you look at the etymology

As noted above, in the Ukrainian language the verb "gnobit" is a common vocabulary. This fact pushes us to turn to the history of the word. Etymology testifies to the antiquity of its roots. The word goes back to the pre-Slavonic gnobiti, meaning to press. From the Proto-Slavic - to an even more ancient Indo-European genabh / gonabh (to crush). So, from the Slavonic language the word remained in Ukrainian, there is an analogue in Polish (gnebic). In the Great Russian language, this verb is preserved in the dialects of the Ryazan province, where "gnobit" is torture, burdening something. Despite the nuances of the interpretation of this word, the value of pressure is always preserved.

So, it can be said that the verb "rotten" is an originally Russian word. And his way from the lexicon of limited use to the commonly used, perhaps, is natural.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 en.delachieve.com. Theme powered by WordPress.