Arts & EntertainmentFilms

What to see in the Goblin translation: a list of films

Recently , the translation of the Goblin is gaining popularity among TV viewers. This is both a funny and slightly vulgar translation, which allows a new look at the already bored films and series.

Thanks to an unusual way of talking and transferring dialogues, pictures in the translation of the goblin, the list of films which will be listed below, are in demand not only among young fans, but also among the population aged 35 and above.

Translation History

The Goblin translation appeared as an independent flow thanks to the Ukrainian blogger and interpreter Dmitry Puchkov. He once tried himself and his opportunities in many professions, but the main vocation of the publicist was exactly the funny and original translation of films and serials.

It all started with positive comments on video games and creating humorous versions of famous paintings. Such films include "The Lord of the Rings". Dmitry Puchkov remade it in his own way.

On its website, the publicist offers fans of the Goblin's creativity to discuss published films, political events and much more. Since Dmitry Puchkov does not have a higher philological education, many critics consider him too overconfident and refer fans of his creation to indiscriminate layers of the population.

Best movies in Goblin translation: list and description

As mentioned earlier, such a translation is very specific and does not appeal to every TV viewer. However, despite these features, the Goblin creations are quite popular among young people aged 16 to 35 years.

The most ridiculous films in the translation of the Goblin, listed below, are analogues of the famous blockbusters. For example, "The Lord of the Rings", "Night Watch." As a rule, two studios are engaged in translations of films and serials.

So, what to see in the Goblin translation, the list of films:

  • "Lord of the Rings: Brotherhood and the Ring".
  • "The Lord of the Rings: Two Ripped Towers."
  • "Lord of the Rings: Return of the Homeless."
  • "Night Bazaar."
  • "Saints from the slums."
  • "Stranger 4".

Naturally, these are not all the pictures made in the Goblin translation. Above, the most popular creations of Dmitry Puchkov were listed.

Pictures without censorship

List of films with the Goblin's translation without censorship, aimed at the audience of more adult viewers:

  • "The big jackpot".
  • "Bad Santa."
  • "Welcome to Zombiland."
  • "Fast and the Furious" with the translation of the goblin.
  • "Thor in a ridiculous translation."
  • "Resident Evil".
  • "The Chelko Pook".

For fans of viewing paintings in the translation of the Goblin (the list of films was listed above), translation studios offer a series of serials in the corresponding voice acting. For example, "The Sopranos", narrating about the discord and ironic moments in the family of the famous mafia.

"The Lord of the Rings: The Brotherhood and the Ring"

The film-analogue of the famous blockbuster, was one of the first creations of Dmitry Puchkov. In the picture, the storyline tells viewers about the adventures of Fedor, who was left alone with problems. Unpleasant circumstances for the guy appeared after his uncle, who turned 101, safely left his native land, leaving only his nephew.

For the brother, which includes Fedor, Pendalf, Logovaz, Himler, Agronomist and Seni, quite a long time hunted the bloodhound of the famous authority of Sauron. The opposing team that supports Sauron consists of nine SS men and the oldest mage Sarumyan.

Will the Fedor's group get rid of the problem after the flight of his uncle? Will Sauron find the protagonist? All this and much more you will learn in the process of viewing this picture.

Cartoons in translation Goblin: a list of films

In addition to translating and changing films, Dmitry Puchkov is also engaged in the original voice acting of cartoons and teenage pictures. For example, the interpretation of some parts of the story about Harry Potter.

So, the list of cartoons in the translation of Dmitry Puchkov:

  • "South Park - The Big Long and the Uncircumcised."
  • "Shrek".
  • "Wait for it!".
  • "Prostokvashino".
  • "Return of the Prodigal Parrot".
  • "Cheburator."

Such paintings are intended for viewing by persons who have reached the age of majority.

Most of the creations in the Goblin translation are known for their sparkling and original humor, sometimes even black humor is present. The main attributes of the translation from Dmitry Puchkov are obscene vocabulary, specific humor and loud names of paintings.

"Lords of the Looking Glass"

In the analogue of "Harry Potter" under the direction of Goblin, the audience is told the story of the main character Tom Hunt, who had to transfer to another university. Everything would be fine if Tom did not reveal the secret of the rector. It turns out that the Dark Lord has long been dead, and his place was taken by another man. Then the actions begin to develop rapidly and twist into an interesting and in some way instructive plot.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 en.delachieve.com. Theme powered by WordPress.